U NEW YORK TIMESU u rubrici “Dining and Wine” napisana je oda “Balkanburgeru”, odnosno pljeskavici, za koju piše da je na Balkanu široka poput rođendanske torte.
“Chay-VOP-ee su oblikovani poput kobasica, a veličine su debeloga malog prsta”
“Amerikanci možda misle da su majstori za pripremu govedine, a Nijemci se hvale kako je potekla od njih. Nema boljeg burgera od pljeskavice”, ovim nas uvodom autorica članka uvodi u detaljnu i dugu priču o popularnoj balkanskoj poslastici. Autorica Julia Moskin toliko je oduševljena ovim specijalitetom da svoje čitatelje uči kako se riječ pljeskavica pravilno izgovara: PLYESS-ka-vee-tsa. Isto je pokušala i za ćevape, chay-VOP-ee, za koje piše da su oblikovani poput kobasica, a veličine su debeloga malog prsta. Kaže kako je specijalitet popularan u Srbiji, Hrvatskoj, BiH, Sloveniji i Crnoj Gori, ali odnedavno i u Italiji, Njemačkoj, Chicagu i Queensu.
“Mogao sam odjednom pojesti 50 ćevapa”
“U cijeloj regiji zapadnog Balkana mljeveno meso prava je umjetnost. Od pada komunizma i raspada Jugoslavije, mnogi mladi ljudi iz regije došli su u New York u porazi za poslom, obrazovanjem i avanturom. Pljeskavica i ćevapi s roštilja postali su uobičajeni u četvrtima poput Astorije i Ridgewooda u Queensu, gdje Hrvati, Srbi i Crnogorci posluju jedni pokraj drugih”, piše Julia. “Kad sam bio mlad, otišli bismo u Sarajevo i, umjesto na skijanje, ja bih otišao do grada i doslovno se prejeo ćevapa. Mogao sam ih odjednom pojesti 50”, rekao je za New York Times vlasnik restorana Kafana u East Villageu Vladimir Ocokoljic. “Nikad nisam mislila da će mi toliko nedostajati. Američki su burgeri čudni: mekani i bez previše okusa”, rekla je Irena Kuzmanovic, koja je na Manhattan došla iz Novog Sada.
U mješavine se dodaje salo oko bubrega, soda bikarbona ili mineralna voda
Svaki mesar ima svoju tajnu, piše autorica, prema kojoj priprema pljeskavice i ćevape, a recepti uključuju govedinu, teletinu i janjetinu te, osim za muslimane, svinjetinu. “Čak i u New Yorku svaki mesar čuva svoje tajne, poput dodavanja goveđega sala s područja oko bubrega, mljevenja svinjskog vrata ili sode bikarbone, odnosno mineralne vode za laganiju mješavinu”, ističe autorica. Riječ pljeskavica dolazi od pljesak, poučava Julia, što je regionalni izraz za pljeskanje rukama, a to je pokret koji se koristi za oblikovanje burgera. “Tradicionalno su se servirale na tanjuru, ali kako je američki burger postao globalno dominantan, tako se pljeskavica standardno počela stavljati među dvije polovice mekanoga, spužvastog kruha, poput pite, nazvanog lepinja”, objašnjava autorica teksta, ali ovoga puta ne upućuje čitatelje kako se izgovara riječ lepinja.
Pljeskavica teška 45 kilograma
U članku piše da je Beograd glavni grad kulta pljeskavice, gdje se ona priprema na razne načine, punjena gljivama i mozzarellom te šunkom i sirom, a potekla je iz srpskoga grada Leskovca. Na tamošnjem festivalu svake se godine obara rekord najveće pljeskavice, a prošlog rujna pljeskavica je bila široka više od 1,20 metara i teška 45 kilograma.
“Izvrsna hrana za mamurluk”
“U toplijim dijelovima regije, preko jadranske obale, prekoputa Italije, postoji i ajvar, sočan i pikantan premaz napravljen od crvenih papričica i maslinova ulja”, piše Julia te dodaje da se ajvar pravi u sklopu zimnice. “Bez kiselih i slatkih dimenzija, samo meso i vrhnje mogu biti preobični”, rekla je Julia Jaksic, hrvatsko-američka kuharica. “To je tip hrane koju svi jedu kad su vani, možda u šetnji nakon crkve, ili studenti kad se druže, ili nakon noći pijančevanja. To je izvrsna hrana za mamurluk”, kaže vlasnik restorana “Kafana”.
Njujorški restorani koji nude balkanske specijalitete: Cevabdzinica Sarajevo, Stari most, Kafana
Nadalje, autorica objašnjava važnost mesa u prehrani Balkanaca jer je, kaže, “meso prva stvar koju vam ponude kad odete nekome u posjet”. Smatra da su ćevapi i pljeskavica simbol balkansko-američkog jedinstva, jer je to “jedan od rijetkih zajedničkih temelja Bosanaca, Slovenaca, Srba, Kosovara i Hrvata koji cvjeta u Novom svijetu”. Na kraju članka navodi popis mjesta gdje se mogu nabaviti spomenuti specijaliteti. Radi se o njujorškim restoranima i pečenjarnicama maštovitih imena poput Cevabdzinica Sarajevo, Pasha, Bosna Express, Stari most i, naravno, Kafana.
Add comment