Kurs njemačkog jezika pohađali su u slobodno vrijeme i kad su bili raspoloženi.
Ležeći u krevetu Ahmo provjerava Hamzu. Rado-vali su se svakoj naučenoj riječi.
– Inšallah, još malo i neće nam trebati nitko da nas k’o slijepce voda.
– Jes’ vala, – potvrdi Ahmo pa nastavi, – slijepi smo, kod očiju. Kad se sjetim kako smo izgledali smiješni u trgovini i na ulici, a da ne govorim na radilištu. Još trebamo položiti vozački.
Kolega ga iznenađeno pogleda i podviknu:
– Daleko ti, momčino, gledaš. Treba ići u vozačku školu, na njemačkom slušati predavanje. To će ići malo teže. Prvo moramo savladati jezik, pa onda o tome haberiti.
– Sve se to može, – smiri ga Ahmo pa nastavi, – u Münchenu postoje instruktori koji predaju na našem jeziku i kod njih se i polaže. Testovi su pisani na našem pismu.
– Mašallah! Da ti se ostvari nijet. Kada ti položiš, bit ćeš mi instruktor, – dobaci jaran.
– Inšallah!
Njihovo sanjarenje prekinu kucanje na vratima na kojima se pojavi Mujo.
– Selam alejkum, ima li bujruma?
– Alejkumu selam! Bujrum jarane!
– Hoćemo li negdje na kahvu? – pokuša Mujo da prekine iznenađenje.
– Evo, sad će kahva. Bujrum sjedi! Volja ti krevet, jal štokrla.
Pod teretom zaškripa gvožđurija.
– Ohoho… mašallah, tebi izgleda ne fali majčina sofra – kroz smijeh primijeti Hamza.
– Hvala Bogu dželle šanuhu, ne fali, mene je majka naučila kako se u tuđini preživljava, – u šali će Mujo.
– Evo, ja i Hamza pričamo o autima. Valjalo bi vozački položiti i kola kupiti, pa bi se k’o insani mogli ovim dunjalukom voziti,- sipajući kahvu uključi se u razgovor Ahmo.
– O tome i ja razmišljam. Osjetio sam da i vas dvojica imate isti nijet pa sam zbog toga i došao. Ne znam kako i gdje vozački položiti. To mi je velika briga, zbog jezika. Nešto sam naučio, ali ne znam čitati ni pisati.
– A šta ću ja, koji tek pokušavam nešto da naučim? O tome vašem polaganju ne mogu ni da mislim, – tužno će Hamza – ništa mi ne preostaje nego da polažem u domovini.
– Moj rođo, nakon pionirskih i omladinskih ospica koje si prebolio, počni da misliš svojom glavom. Već sam ti rekao da postoji mogućnost polaganje na našem materinjem jeziku – kupeći fildžane objašnjavao je Ahmo.
– Treba se raspitati za adresu, – radoznalo će Mujo.
– Već sam mislio o tome, kako uskladiti posao i školu i na koji način putovati.
Bivši brigadir, udarnik, iznio je iskustvo sa Omladinskih radnih akcija.
– Treba se provesti anketa, koliko ima zainte-resiranih za polaganje, pa da oni ovdje u naselju organiziraju obuku. Lakše je i manje košta, platiti prijevoz za instruktora, nego za sve kandidate.
Njegov prijedlog izazva smijeh.
– Dobar ti je prijedlog. Ja ću se raspitati na radilištu, za one koji bi željeli polagati vozački.
Nakon spoznaje, da se lakše može doći do vozačke dozvole, porasli su apetiti za autom.
Dani prolaze, kroz život se provuku, ostave poneku brazdu i boru, pečat života u duši i na licu. Otvrdi žuljevi na rukama više ne bole. Jednog poslijepodneva, ulazeći u sobu, Ahmo radosno povika:
– Evo, stigla pošta!
To obradova njegovog ahbaba, koji je upravo prao haljinku. Otresajući ruke od sapunice, palcem i kažiprstom uze pismo i pažljivo se namjesti na krevet. Spretno otpara ivicu koverte i izvadi komad hartije na kojem prepozna rukopis svoje hanume Emine.
„Selam alejkum, dragi Hamza, nadamo se da si dobro? Pokušali smo da ti javimo, i sa telegramom i telefonom. Teško mi je, da ti ja moram javiti, a neko mora i ovaj tužni haber…”
Hamza proguta pljuvačku, osjeti ujed ispod srca, ustade i iziđe iz sobe, osjećajući u trbuhu bol.
Ahbab se iznenadi njegovom uzbuđenju, pohiti za njim:
– Rođo, šta se desilo? Da nije, ne daj Bože, neko umro… reci bolan, šta je bilo?
S obzirom da ne dobi odgovor, vrati se u sobu da potraži pismo i da vidi zbog čega se toliko uzbudio njegov jaran. Sa poda uze kovertu i potraži datum slanja na marki sa likom Maršala. Trudio se da pročita datum slanja. Na koverti trag zalutalog pisma. Razmišljajući, gdje je mogla zadržati pošta, uđe u kupatilo i zateče Hamzu kako se umiva. Nježno ga zagrli i upita:
– Šta se desilo, zašto plačeš?
– Javljaju… da je Osman… poginuo.
– Osman? Pa on je u vojsci… Ne brini… zasigurno je greška, neslana šala…
– Nije greška, moj Ahmo… već bolna istina. Evo, ovdje sve piše… da ti pročitam:
„Dragi Hamza, budi hrabar i dalje se mora živjeti. Naš Osman je poginuo na služenju vojnog roka. Dovezli su ga u limenom sanduku. Vojna policije nije dala da se otvori. Našu bol povećali su i predstavnici JNA… nisu dali da se našem rahmetliji klanja dženaza. Naredili su da ga prati limena glazba. Babo Ibrahim tome se protivio, a podržale su ga i ostale džematlije i tad su dozvolili. Žao mi je, dragi Hamza, što nisi mogao prisustvovati bratovoj dženazi, na kojoj se okupila čitava mahala.
Nakon ovog, tužnog, imam i jedan radosni haber, postao si amidža. Osmanovca je rodila sina isti dan kad je stigao telegram o njegovoj pogibiji. Otišao je, a da nije vidio sina koji će nositi njegovo ime.
Dragi Hamza, znam da ti je ovo teško palo, molim Allaha dželle šanuhu, da ti podari sabur, a našem rahmetli Osmanu Džennet. Ne sikiraj se, misli na nas i na tek rođenog jetima, kojeg ti ostavi brat u amanet. Moram ti reći još jednu radosnu, ako Svevišnji dadne, ponovo ćeš postati babo.“
Čitajući ove zadnje retke Hamza je plakao. Plakao od tuge i radosti.
– Ja moram kući, – jecajući spremao se za put. Prevladala je savjest i unutarnji glas, koji se pretvorio u obraćanje Ahmi.
– Dragi moj Ahmo, moram kući da pomognem svojima u tuzi.
– Kako ćeš, znaš da su termini i neće ti dati odmor? Ako odeš bez njihove dozvole, dobit ćeš otkaz.
– Baš me briga za njihovim terminima, meni je važnija moja porodica nego sva Njemačka. Ako hoćeš pomozi mi da se spremim za put, raspitaj se kad prvi voz ima za Bosnu.
– Ja sam ti rekao, a ti odluči. Osaburi još mjesec pa ćemo zajedno – molio je rođo.
Vadeći kofer ispod kreveta, dao je do znanja, da nije promijenio svoju nakanu. Bez riječi, Ahmo iziđe iz sobe pokušavajući da suosjeti njegovu bol. Uz pomoć radnih kolega, vozni red pronađe kod portira naselja.
– Zašto tražiš, još je rano da se koferi pakiraju? – u šali će Boro.
– Pitam za Hamzu, pogin’o mu je brat.
– Da nije u vojsci? – neko upita.
Ahmo klimnu glavom. Radne kolege dođoše da podijele bol tješeći ožalošćenog. Pokušavali su da ga odvrate od puta i nagovore da sačeka završetak radova. Hamza više svoju odluku nije mijenjao. Kolege skupiše nešto novca i dadoše Hamzi koji se raznježi.
U neznanju taksijem dođe do željezničke stanice i uz pomoć Ahme provjeri kofer.
– Sve je tu, samo da ne zaboravim pasoš i da kupim nešto za djecu, roditelje i novorođenče. Sramota je doći kući praznih ruku.
Hamza stavi voznu kartu u pasoš pa zajedno krenuše u trgovinu. Uze što je naumio i vrati se na peron sa kojega će voz krenuti za Sarajevo. Na jednoj klupi otvori kofer i složi milošte.
– Ima li mjesta, da nešto poneseš mojima?
– Vidiš da je poluprazan, – osmjehnu se Hamza, uze mu zamotuljak iz ruke i pažljivo ga stavi u kofer.
Kompozicija München – Sarajevo već se formirala. Dva insana se selamiše i rastaše.
Ušavši u voz Hamza potraži kupe i broj sjedišta. Pažljivo odloži kofer na policu. Otvori prozor na kupeu, promoli ruku i glavu. Peron je bio skoro prazan, a tek poneki putnik, tražio je svoje mjesto u vozu.
– Kako to da nema gužve? – pitao se.
Razmišljajući o tome nije ni primijetio da je voz krenuo. Sjedeći u kupeu osjećao je strah. Shvatio je zašto putuje sam. Sjetio se pisma kojeg je napipao u džepu. Izvadi ga i poče ponovo čitati. Svaku pročitanu riječ osjećao je poput gorkog lijeka. Kad dođe do rečenice:
„Osman je poginuo!“
U trbuhu osjeti bol i ubrzane otkucaje srca, potom glavobolju. Zatvori oči da suze ne poteku. Za kratko utonu u san.
Sanja svoga mlađeg brata u bešici.
Ljetno je doba, vrijeme žetve. U polju se žanje pšenica. Dok odrasli vežu snoplja, djeca u hladu čuvaju mlađu i onu tek rođenu. Šestogodišnji Hamza nina bešiku, pokušavajući da uspava mlađeg brata, koji se migolji na strožici napravljenoj od tek požnjevene slame. Pri svakom požnjevenom rukohvatu majka Hatidža pogledom čuva djecu. Dadilju iz nužde, zove vriska kupača sa obale njegovog djetinjstva. Već su mu ručice utrnule od ninanja, a onda tišina. To ga obradova i u trenu nađe se na obali u društvu kolega. Skinu košuljicu i zagazi u plićak, osjećajući svježinu do pupka. Mjesto bratovog plača čula se vesela graja i žubor vode u kojoj su uživali kupači. Iznenada začu majčino dozivanje i škripu kočnica voza. To putnika vrati u stvarnost. I on se sjeti šta se desilo.
Nakon njegovog odlaska na kupanje brat se probudio i ispao iz bešike. Puzeći, došao je do požnjevene livade i pri tome napravi prvi korak. Kad je majka vidjela da joj sin hoda, zaboravila je na Hamzine nestašluke.
Tokom djetinjstva, uvijek je bio uz brata, kojeg je naučio igrama koje je on znao i prva slova pri polasku u školu. Tako se Osman ponekad pravio važan među svojim drugovima, znajući da ima starijeg brata koji mu pomaže u svakoj prilici.
Ponovo je utonuo u san. Kroz plač, čuje, kako ga Osman doziva, tražeći da ga spasi od berbera. Hamza se uplašio, iz kuće je pobjegao. Njegov poziv u pomoć slušao je u kućici na orahovom stablu, osjećajući miris zelenih plodova i bratove suze u svojim očima. Tad je Osman shvatio, da mu brat nije uvijek u mogućnosti da pomogne. Čak i onda kad bi se dvije vojske sukobile, kad bi na dvoboj sa svojim parnjakom izišao. Osman je morao sam da se bori sa mačem i da se hrve.
Sjećajući se toga vremena, još osjeća njegovu toplu ruku, dok ga vodi kroz rosnu travu, da bi brali jagode.
Često su zajedno išli u «hapu», tuđe voće brali, u slatkim plodovima uživali, dok ih ne bi voćari pohvatali. Tad bi dobili batine, od njih i svojih ukućana. Rane su liječili po svome receptu. Znali su oni i likovati, proslaviti bogat plijen, kojeg su čuvali po njedrima, džepovima i njima znanim, tajnim mjestima. Jedan drugom, trnje iz ruku i nogu bi vadili. Svoje ljubimce-lutalice, kučiće i mačiće, potajno hranili. Iz kukuruzana i hambara, kradomice žito uzimali, hranili golubove, pjetliće za megdan spremali. Naučio je on Osmana da napravi luk i strijelu, praćku, drvenu pušku i očice od konjskog repa za hvatanje ptica. Hodeći putima djetinjstva nije osjetio sve carine i njihove kontrole. Tek kad je došao na našu granicu probudi se iz polusna.
– Pasoška kontrola! Molimo da pripremite pasoše.
Putnik iz Münchena tek tad primijeti da su novi suputnici ušli negdje u Austriji. Ni ovaj put nije prošlo bez kontrole. Visoki policajac, uzimao je pasoše i vješto ih prelistavao, brzinom kockara prilikom miješanja karata, zapažajući pečete sa drugih graničnih prijelaza. Njegovo ozbiljno držanje ,oslikavalo je pravog branitelja socijalizma, koji budno prati da ga neko ne ugrozi iz zapadnih zemalja, iz kojih kapitalizam prijeti. Nakon svih tih ceremonija, voz je ušao u Sloveniju. Na prvoj stanici veliki broj putnika popuni prazna mjesta. Po jeziku Hamza prepozna južnjake, koji rade po slovenskim gradovima. U jednom kupeu gastarbajteri s juga koji rade u tri zemlje. Tokom putovanja Hamza je upoznao Subašu koji je radio u Austriji. Svoje iskustvo, stečeno po bosanskim šumama i pilanama, prodavao je austrijskim šumarima. Pričao je drvosječa o tome, a Hamza ga površno slušao.
– Sa motornom pilom, bio sam u Kozari i Grmeču, bio sam na Vlašiću i na Dinari, a sad obilazim austrijske planine. Obaram stabla i zarađujem šilinge. Ponekad odem sa jaranima u Beč da nešto vidim i da kupim. U jednoj šetnji, velikom bečkom ulicom, u jednom trenutku, osjeti miris dima a podom plamen, koji je kuljao iz jedne zgrade. Svoje iskustvo , koje sam stekao u Dobrovoljnom vatrogasnom društvu «Sana» u Ključu, izdašno sam iskoristio i pomogao da se ugasi požar u muzeju. Mene je primijetio jedan stariji gospodin , dok je skupljao nagorene knjige. Kad je otkrio da sam «auslender», pitao je odakle sam. Rekoh da sam iz Bosne. Tražio je od mene da mu kažem iz kojeg sam mjesta. Kada sam rekao da sam iz Ključa, prijatno se iznenadi. Pozvao me na piće i tom prilikom pričao mi je o sebi:
– Toliko bogatstvo imaš pred vratima, a došao si ovamo. Studirajući historiju diplomirao sam na temu Bosna i Hercegovina u Austro-Ugarskoj monarhiji. Skupljajući građu doznao sam o mjestima u kojima su izgrađene pruge, putevi i pošte. Gradnju pruge Prijedor – Drvar predvodio je moj pradjed, koi je u Sarajevu izgradio i prvi tramvaj, kojeg su vukli konji. Prilikom probijanja tunela u kanjonu rijeke Sanice, družio se sa radnicima i žiteljima saničke doline od koih je čuo priče iz prošlih vremena kao i ovu.
Kada su Osmanlije osvojile grad Ključ. Tražili su rimske majdene iz koji su ispirali drago kamenje. Jednog su pronašli u Majdaništu na obali male rijeke Biljanke. Zbog toga su Osmanlije u jednoj biljanskoj mahali Osmanovići sagradili grad Kulerine i nastavili sa ispiranjem dragog kamenja koje su čuvali u Gradini. Sve dok zemljotres nije Gradinu razorio i blago u jezero koje je tad nastalo potopio.
Subašina priča zainteresira putnike i on nastavi:
– Sadašnji žitelji Jabukovca pričaju legendu koja govori o nastanku jezera: «Dvoje sirotana nakon smrti roditelja uzeše oni što ne imaše svoga evlada za sevap i za želju da imaju potomstvo. Godine su prolazile brat i sestra su rasli ne znajući jedno za drugo. Kad brat stasa da može hizmetiti krenu za svojom nafakom. Jednog dana vraćajući se iz najma, uhvati ga kiša i on se skloni u jednu čobansku kolibu, u kojoj je bila jedna lijepa čobanica. Tako njih dvoje zanoćiše, ne znajući da su brat i sestra. Sutradan na tom mjestu osvanuše dva jezera. Umjesto tora osvanu veliko a mjesto kolibe malo jezero.
Nakon što kondukter pregleda karte ponovo poteče priča.
– Legenda kaže, da su ovce postale ribe, a brat i sestra, čuvari dva jezera, koja privlače svojom ljepotom i čudnom pojavom.
Kad ovlada suša, tad nastupi plima, od bratovih i sestrinih suza, dva jezera ko dva oka, u veliku suzu se pretvore, da bi sačuvali život u ovome kraju, dok kiše ne linu. A kad kiše ospu, tad nastaje oseka. Brat i sestra suze obrišu, radujući se kiši koja sobom donosi berićet i nafaku. Neki, mještani Jabukovca sa površine jezera, mogu da pročitaju mnogo toga, pa i vremensku prognozu i kako će ponijeti ljetina. U velikom jezeru kad se utopi hajvan jel insan, po tome se može predvidjeti kakva će te godine biti nafaka ovoga kraja. Neki čitači sa površine jezera mogli su osjetiti dolazak nesreće i ratova. Njihovoj priči nisu vjerovali mnogi stanovnici Jabukovca i Biljana, ni Sanice, niti Ključa.
Oni koji su znali, iz ćitaba tajnu, pohodili su Ključ i njegov stari grad Lubicu. Dolazili su na obale Ja-bukovačkih jezera, pokušavajući da se domognu blaga. Neki su ostali na dnu jezera, a neki su nastradali na putu. Zahvaljujući čuvarima Jabukovačkih jezera,blago je i danas na dnu.
Subaša se zamisli pa nastavi:
– Ovu legendu znao sam i prije, ali nakon što sam je čuo od Austrijanca u nju sad i više vjerujem. Ostaci starih srednjovjekovnih gradova Gradina i Kulerine potvrđuju da su tu živjeli vitezovi, age i begovi, koji su vladali ovim krajem. Dok arheolozi čekaju, avanturisti tražeći blago ruše zidine u kojima se skriva povijest ovoga kraja. Ostaci starih gradova još se naziru i na Kulenović i Radulović Glavici. Njihova veličina može se naslutiti po veličini dva brda koja se nalaze u polju između rijeka Sanice, Korčanice i Biljanke. Na tom polju izgrađeno je lijepo naselje kojeg prozvaše Polje u kojem sam i ja izgradio kuću. Mi nasljednici ovih gradova, potomci aga i begova, dolaskom ratova, novih vladara i agrarnom reformom izgubili smo imanja… zato moramo u pečalbu… bez obzira što na našoj djedovini i dalje ostaje sakriveno bogatstvo. Mapu o sakrivenom blagu imaju vlasnici muzeja u kojima se čuva historija ovog kraja…
Nakon što Subaša završi svoju priču, javi se i jedan suputnik.
– Svoju povijest nismo pisali, već smo je usmeno s koljena na koljeno prenosili. A narod kaže: «Što nije u ćitabu ostavljeno, na tabutu je odneseno».
Sjećajući se narodne izreke, putnik nastavi besjedu:
– Ja sam iz Sanskog Mosta… iz bosanske „Venecije“ iz grada cvijeća, kroz kojeg teče devet rijeka, evo pokušaću da ih nabroim; Sana, Sanica, Dabar, Zdena, Bliha, Japra, Kozica, Sasna i Majdanska rijeka. Neću vam pričati o rijekama, već o prošlom zemanu.
Na mojoj djedovini, nalaze se ostaci tvrđave Kamengrad, a u mom rodnom zavičaju Donji Kamengrad nalazi se Musalla na kojoj je sultan Mehmed Fatih pred-vodio džumu-namaz. Prenosi se da je tom prilikom za sulta-nom klanjalo sto pedeset hiljada askera, – ozbiljno će Sanja-nin pa nastavi – Sultan Mehmed El-Fatih obišo je svoje askere, koji su se utaborili na obali rijeke Sane obsjedajući tvrđavu u Ključu. Posjetio je i ranjene askere koji su se liječili u ljekovitoj banji Ildža, kod Sanskog Mosta.
Slušajući ovu priču, ozbiljno će jedan od suputnika:
– U povijesti, neke stvari, jednom se dešavaju i ne mogu se nikad više ponoviti, ni obnoviti – lijepu misao sroči pa nastavi – studirajući povijest, obišao sam arhive u kojima se čuvaju stari zapisi, pa i oni iz doba vladavine Osmanlija. Tom prilikom spoznao sam veličinu sultana Mehmeda El- Fatiha, od kojega možemo učiti i naučiti da mjera tolerancije nije u moći da se drugog omalovažava, već je mjera tolerancije, moć da se drugog poštuje u njegovom pravu na život, vjeru, slobodu, imetak i čast.
Putnik, historičar, kao da je na času historije, predavač, a njegovi suputnici, učenici, nastavi predavanje.
– Fatihova Ahdnama nije napisana iz straha, nije iznuđena zbog interesa, i nije objavljena iz potrebe za pokazivanjem i dokazivanjem. Ona je objavljena iz uvje-renja da je svako slobodan u svojoj vjeri, u svojoj domo-vini. Ona je objavljena da svjedoči o jednom vremenu i jednom čovjeku koji je znao da je prava moć u poštivanju ljudske ličnosti. Zato je Fatihova Ahdnama povijesna vrijednost koja nije mogla biti neprimijećena, zato što uvijek koristi ljudima, ona je nama i dan-danas korisna jer u njoj možemo prepoznati razliku između istine i neistine, istine koja traje i neistine koja nestaje u bujici koja nosi otpad što pliva na površini povijesti. Ona je korisna, da nas podsjeti na trajnu vrijednost bosanskog života koji je nezamjenljiv bez suživota i tolerancije, koju treba poka-zivati baš onda kad se ima moć i vlast, baš onda kad drugom i drugačijem možemo pružiti ruku prijateljstva.
Zahvaljujući Fatihovoj Ahdnami na ovim pro-storima sačuvano je bogatstvo zajedničkog suživota, koji se oslikava u svakodnevnici, – spremajući se, da na sljedećoj stanici napusti voz ,nastavi historičar, – ova Fatihova Ahdnama bila je fundament mnogim zakonima koje su donosili vladari koji su vladali pa i ovi koji danas vladaju Evropom i Azijom.
Izlazeći iz kupea, dobaci:
– Mnogi zakoni su dobri, ali su, nažalost, mrtvi i pokopani negdje u arhivi.
Nakon što ispratiše historičara, Sanjanin nastavi:
– Čuo sam priču o Starom gradu Kamičak. Legenda kaže da je grad izgrađen na Krasuljama. Da bi preko noći bio prebačen u Kamičak na mjestu gdje se sad nalaze ostaci zidina Starog grada Kamičak. O tome kako je grad sa Krasulja prebačen preko noći u Kamičak legenda kaže: …
-Kad je Papa poveo križarski rat protiv bosanskih Bogumila. Ni njihov tadašnji zaštitnik, bosanski ban Kulin, nije im više mogao pomoći. Da bi se zaštitili od križara povukoše se u bosanske planine. Na uzvišenjima, nepristu-pačnim terenima, prave sebi naselja i utvrde. Jedno bogu-milsko pleme, bježeći od križara, prolazilo je kroz dana-šnje mjesto, Krasulje, koje je u to vrijeme bilo bogato šum-skim voćem. Tu su i Bogumili ostali, naselje i utvrdu sagradili, u kojoj su živjeli sve dok ih nisu križari napali. Utvrdu u Krasuljama Bogumili nisu mogli braniti, neželeći pasti u ropstvo, morali su se povući. Prilikom napuštanja utvrde, njihov poglavar Did uputio je dovu Bogu. Moleći da ih spasi od progonitelja.
Tog trenutka pala je gusta magla, i oni su neo-paženo otišli. Kad se razdanilo, križari i njihova opsada bili su zapanjeni, utvrda je nestala i sa njom njeni žitelji, k'o da ih je magla progutala…
Pod okriljem magle Bogumili su naišli na jednu rijeku. Kad se magla razišla, ugledali su svoju utvrdu, na tom mjestu, misleći da nisu nikud ni išli. U toj utvrdi na-stavili su živjeti gradeći sebi naselje u kojem su dočekali Fatihovu Ahdnamu koja im je garantovala slobodu u želje-noj vjeri…
Hamza ponovo utone u snove i sanja… na stanici čeka brata i babu, koji su otišli u Maršalku, na prijemni za Vojnu akademiju. Slušajući buku koja je najavljivala dolazak voza, u mislima je vidio brata Osmana u uniformi pitomca. Probijajući se kroz gužvu, dođe do brata, da mu čestita. Kad je vidio njihova tužna lica, iznenadi se.
– Nisu me primili – tužno izusti Osman.
– Nisu te primili… zašto? – u čudu će brat.
– Zbog kila. Imam kilu-dvije manje u odnosu na visinu. Ostale testove dobro sam uradio i dobio dobre ocjene. Kilu sam bar izgubio u toku svih tih testiranja…
Škripa kočnica voza probudi Hamzu, voz je ulazio u zagrebačku željezničku stanicu. Dok jedni putnici za-vršavaju putovanje, drugi kreću na put. U Hamzin kupe uđoše dva putnika.
– Evo djede slobodnog mjesta.
Novi putnici uz pozdrav sjedoše. Tokom puta, međusobno su diskutirali o životu i slobodi vjere. Djed nije mogao ubijediti unuka, studenta marksizma, da je ustav mrtvo slovo na papiru. Zato starina otvori dušu, uz šapat unuku priča.
– Dok nema slobode u vjeri, nema tu prave slobode. Iako nisam pripadnik islama, želim reći istinu. Prekrasna Zagrebačka džamija, veličanstvena građevina u centru grada, podignuta na trideset i šest stupova i sa tri munare, bila je jedna od rijetkih ukrasa Zagreba. Mnogo vremena i dinamita trebalo je utrošiti ovim crvenim zaštitnicima vjere koji kroz ustav zagarantovaše pravo svakog građanina u Jugoslaviji na vjeroispovijedanje, dok su svoje davnašnje želje uspjeli da izvrše i da na kraju ovog svog zločinačkog djela javno dokažu da je ustav mrtvo slovo na papiru i da je on napisan samo za to da zavara svjetsku javnost… čvrste temelje masivne građevine nisu mogli razbiti bez mina. Srušili su sve tri munare a džamiju pretvoriše u Muzej narodne revolucije.
Unuk smiri djeda govoreći:
– Rađa se novo, bezklasno društvo, sa time se moramo pomiriti.
Djed ga mrko pogleda pa ga ukori.
– Kako se mogu pomiriti! Kada su srušili onakvu ljepoticu, kako ćemo mi sačuvati onu našu crkvu? Mineri mogu po nalogu partije, doći i u Kraljevu Sutjesku i ode nam samostan.
Slušajući suputnike Hamza pomisli.
– Moj djed Smajo, pričao je o Džumade-l-ula koji se obilježava u Kraljevoj Sutjesci. Mada ne znam puno o tome, znam da nisam jedini koji se sukobio sa roditeljima u vezi vjere i politike.
Sa tim mislima utonu u san.
Klepet točkova preko skretnica, probudi usnulog putnika. Trljajući oči Hamza primijeti da voz ulazi u Bosnu. Gledajući u rijeku Unu zaboravi na tugu. Prolazeći poznatim krajolikom, Hamza osjeti svu draž proljeća. Pogledom upija behar, tragajući u mislima za bojom slatkoćom i veličinom ploda, koji će iz behara izrasti. Prolazi kroz željezničku stanicu u kojoj se tovari željezna ruda, Hamza pogleda u putnike, radnike iz željezare Jesenice, koji žive kraj rudnika željezne rude. Na njihovim licima bore i pitanja. Zašto željezara nije izgrađena odmah kraj rudnika, već u Jesenicama, iako na nekoliko stotina kilometara nema rudnika željezne rude.
Ožalošćenom putniku dosta je bilo i priča i snova i nije više slušao jadikovku samoupravljača, saburli je čekao škripu kočnica, pa da mu požele dobrodošlicu u njegovu čaršiju. Nakon nekoliko stanica i to se ostvari. Izlazeći iz voza Hamza, osjeti slast povratka, samo za kratko.
Ovaj put nitko ga ne dočeka. Odluči da svrati do brata Jusufa. Njegova pojava iznenadi brata koji je ležao u postelji.
– Selamun alejkum!
– Alejkumu selam!
– Ima li bujruma?
– Bujrum! Odkud ti u ovaj vakat?
– Čim sam dobio pismo odmah sam krenuo. Je li istina za našeg Osmana?
– Istina… ode mlad, ne dočeka ni dvadesetu.
Priču prekinu škripa vrata i dolazak Jusufovce.
– Subhanallah, koga to vidim!? Kako si djevere, kad si došao?
-Idem evo sa stanice, pa svratih da vas vidim.
– Sad je dobro, kako je bilo nakon nesreće u jami. Neće ti brat iz rudnika. Da bar ode negdje vani pa da ne strahujem svake smjene hoće li se živ vratiti kući.
– Ja sam svoje rek’o – prekinu je rudar pa nastavi -ko jednom proba pogače sa devet kora, taj ne može napustiti jamu. Mi rudari smo «kamarati» i ko napusti okno tretira se dezerterom. Ne želim da živim sa takvom ljagom. I ove godine moja smjena proglašena je najboljom. Dobili smo Orden rada. Naš predsjednik sindikata Luka, išao je po odlikovanje koje mu je lično uručio Tito. Vidite sva ova priznanja i slike, ne bih ih dao za sve blago ovog dunjaluka!
Ponosno rudar pokaza na kredenac.
– Šta ćeš s njima, samo mi skupljaju prašinu – žalosno će Jusufovca, – vidiš, djevere, da ti je brat prolupao. Neće da shvati da se više ne živi od ideala.
– Šuti ti – ljutito rudar ukori svoju hanumu, – nemoj da te ko čuje… mogli bi izbiti drugovi iz Komiteta i naš predsjednik sindikata, drug Luka. Da čuju šta trabunjaš, loše bi se provela, a mene bi osramotila.
– Doći će – potvrdi Jusufovca pa nastavi, – znaju oni da je kod tebe najbolja sofra i najslađa janjetina. Da te cijene zaposlili bi nam ono dijete, a ne da se muči u željezari na visokoj peći. Kraj nogu mu teče željezo k’o naša rijeka.
Nakon što popiše kahvu, Hamza usta. Znajući njegov nijet, Jusuf se obrati ženi:
– Ako dođu drugovi iz Komiteta neka me sačekaju, brzo ću se vratiti.
Izlazeći na avliju, rudarskim „sretno“, Jusufovca ih pozdravi. Svratiše kod starijeg brata Abida koji je pod pritiskom Udbe morao napustiti imamsku službu i zaposliti se u Zemljoradničkoj zadruzi.
Idući ćirom poznanici su im upućivali riječi utjehe. Svratiše u harem i iznenadiše se, koliko je svježih kaburova. Ispred Osmanovog kabura stadoše, El-Fatihu proučiše.
(nastavice se…)
Add comment